вівторок, 21 квітня 2015 р.

Крижана лихоманка! [Frozen fever!]

Дитячі мультфільми для мене є досі неодмінною частиною мого життя та примушують мене радіти як малу дитину, коли я отримую щось з улюбленого мультфільму.
Так у мене є декілька зошитів та папок з мультфільму "Крижане серце", а також срібні прикраси у формі сніжинок схожих на магію Ельзи. Та хто завгодно радів би з цього приводу!
Ось так і зародилася ідея зробити щось для фанатів мого улюбленого мультфільму останніх років.
***
Cartoons are still part of my life and it makes me go crazy like a little child, when I get something from favorite cartoon.
I have some notebooks and folders from "Frozen" movie and also silver snowflake necklace and ear-rings like Elsa's magic. Everyone would be happy to have it!
So thanks to that in my head appeared idea to make something for fans of my favourite cartoon for last years.






















Вишивку придумала не я, а ось побачила тут на Етсі.
***
Cross-stitch is not mine, you can buy it on Etsy.




















































І моя лялька Ельзи приєдналася до реклами косметички.
***
And my Elsa doll also joined cosmetic bag promotion!



понеділок, 20 квітня 2015 р.

З минулим святом Великодня! [Happy past Easter!]

А як ви святкуєте Великдень?
Наша цьогорічна традиція не змінилася та ми вирушили до Дніпропетровську відпочивати.
Перша справа пeкти паски була виконана господинею та залишалося лише прикрасити їх, з чим ми впевнено впоралися з донькою наших друзів Людою.
***
How do you celebrate Easter?
Our anually tradition didn't change and we went to Dnipropetrovs'k to have a rest.
First Easter mission to bake Easter cake was done and all we needed is to decorate it. And we did it with a great pleasure with daugher of our friends Liuda.
























Іншою стала справа робити писанки!
Тут до справи дійшли мої руки. У мене вже три писачки, тому можна усім бажаючим приєднуватися, але чомусь цим займалися молодші члени сім'ї - я та Люда.
Усі писанки нижче повні, щоб бити яйця...
***
The next step was to make pysanka.
Here was my work! But Liuda helpded me with that.
Here is full pysankas to play in game "whose egg is harder" and than eat it.


























Відкриттям цього Великодня також стала нова техніка писанкарства - травлення.
Так звана писанка без використання барвників.  Кому цікаво - тут майстер-клас.
Тренувалася я, та тренувалася Люда. Ось що вийшло.
***
New for me this year was pysanka technique vytravliuvania (probably it is etching).
Here we use red eggs and vinegar to make it more white.
You can see how to make it here, but in Ukrainian.


















А також пусті писанки, що будуть стояти увесь рік вдома до наступного Великодня.
***
And here are also empty pysankas. It will stay home tll the next Easter.



















Наступний крок - підти до церкви та освятити усе вищезгадане у великодньому кошику і звичайно відсвяткувати у колі сім'ї та друзів.
***
After all we went to the church with everything we made and than celebrated it with family and friends.





















Та просто відпочивати і насолоджуватися чудовою погодою. З голубами-курочками.
***
And of course we had a rest and enjoyed great weather. With pigeons-chickens.

















Ну і мій улюбленець :)
***
I love this one the most :)




неділя, 19 квітня 2015 р.

Teaтральна вистава [Theatre play]

Нарешті своєї черги дочекалася вишивка з павичем, яку так жадала побачити мама з випуску журналу Українська вишивка № 15. Золоті нитки замінилися звичайними нитками DMC, але вишивка виглядає не гірше за те, що у журналі.
***
Finaly, it is time for peacock embroidery! My mother wished it long time ago from cross-stitch magazine "Ukrainian embroidery" №15. 
I didn't make it with golden mouline and changed it for regular DMC, but embroidery looks not worse than in magazine.


























Звичайно, є багато невдоволень конкретно цим випуском і конкретно цією косметичкою.
Панство, що випускає цей журнал вважає, що люди, які займаються вишиваннями вміють шити? Де викрійка? Взагалі, в українських журналах якісь проблеми з цим.
Наприклад, я вмію вишивати, але... так виявилось, що шити вмію лише найпростіше. Що мені, вибачте, робити?
На щастя, ця проблема вирішилася досить легко - мама вміє шити та робити викрійки.

























Дизайн близький до Гортензії, але вишивка на Аїді 14, американська дизайнерська бавовна, усередині кишенька для дрібничок і зірка-гудзик та звичайно ручка дещо іншого дизайну.
Такий варіант мені здається можливим для театральної вистави...
***
Design looks similar to Hortensia, but it is cross-stitched on Aida 14, premium designer cotton, inside little pocket, star-button and, of course, hand strap, but it is a little diffrent.
Such variant is possible for the theatre...


















Марсала - новий вислів цього року [Marsala - new word of this year]

Трендом цього 2015 року є колір марсала, так званий винний колір.
І, виявилось, наш скромний запас тканин має декілька тканин відповідного кольору.
Звичайно під моду ми не підшиковувалися, тому що подібні витримані кольори завжди приваблюють, але, так повелось, що цьогоріч ми крокуємо разом з модними домами.
***
This 2015 year trend is Marsala, so called wine color.
And, as appeared, we have some marsala cottons. Of course, we didn't follow fashion, as such deep colors are always popular, but as we realized, this year we are near fashion houses.






















З прикрас дизайнерська етикетка Tim Holtz з колекції Eclectic Elements, металевий ключик, трохи бавовняного мережива та хольнітени завдяки новим китайським установникам.
Ось так виглядає набір.
До речі, ми використали його також, щоб зробити ручки для сумочки "Горетензія".
***
As decoration we used designer label Tim Holtz from Eclectic Elements, metal key, a little cotton lace and rivets thanks to our new chinese instruments.
By the way, we used it also to make hand strap in "Hortensia" clutch.




















Фермуар досить великий 15 см, тому косметичка містка і може навіть бути таким собі клатчиком.
***
Metal frame is quite big 15 cm (5 7/8"), so cosmetic bag can be even something like clutch.


субота, 18 квітня 2015 р.

Такий чудовий Львів! [Such a wonderful Lviv!]

Знову я рідко почала навідуватися до блогу!
Справа в тому, що передвеликодні турботи та поїздки трохи допекли вкупі з роботою та університетом. Тому вирішила вже після Великодня все розкласти по полицях.
Починаю з першого - зі Львова.
Цьогоріч побувала ВРЕШТІ-РЕШТ перший раз у Львові. 
Навіть не знаю як пояснити цю феєрію - це потрібно бачити, це потрібно відчувати лише там!
Не хочу робити рекламу Львову, але є Львів змушує мене це робити.
***
Have you even been to Lviv?
No?
Mee too, but holidays before the Easter i went there.
It is hard to choose words when I speak about Lviv. You need to see it by yoursefl!
***
Так виявилося, що ми потрапили на Вербну неділю, тому звичайно, як усі люди, посвятили баськи. "Баська б'є, баська б'є, Великдень за тиждень буде" - новий вислів наступної Вербної неділі!
***
This week was Palm Sunday before Easter and we also decided to go the church with palms. 


























Погода видалася надзвичайно дивною: сніг, сонце, град, сонце, трохи вітром повіє і звону сонце, але це не заважало гуляти та насолоджуватися містом...
***
Weather was suspicious: snow, sun, haíl, sun, wind and again sun, but it didn't bother us to walk and enjoy the city...




















...відвідати музей народної архітектури та побуту...
***
...to visit Museum of folk architecture and life...























































...пошукати бандерівців та правосєків...
***
... to look for banderivtsi and right sectors...

























.... та закохатися в козака!
***
...and to fall in love with cossack